Bushnell Camcorder 21 Nov User Manual

Model: 11-8321  
LIT. #: 98-0386/02-04  
 
CONTENTS  
ENGLISH............................................................................2  
FRANÇAIS........................................................................14  
ESPAÑOL.........................................................................26  
DEUTSCH.........................................................................38  
ITALIANO ........................................................................50  
PORTUGUÊS....................................................................62  
 
1
®
®
Congratulations on your purchase of a Bushnell ImageView binocular. Before using the product,  
please read the instructions contained in this manual and take time to familiarize yourself with the  
different parts and features of the product.  
LCD DISPLAY  
1.  
2.  
3.  
High Resolution Mode = 1600x1200 Pixels  
Low Resolution Mode = 1280x1024 Pixels  
Select the timer to take a delayed picture. This gives you  
approximately a 10-second delay.  
CAMERA OPERATION INSTRUCTIONS  
BUTTON DESCRIPTIONS  
4.  
5.  
This mode allows you to take short movie clips, saved as “.avi” files.  
Select different mode.  
Mode  
Snap  
The MODE button has three functions:  
6.  
Deletes all the pictures in the memory.  
1. Power on: Press and hold the button until the camera turns on.  
When the camera is connected to a PC via the USB cable  
provided, the camera will power on automatically.  
2. Power off: While the camera is on, press and hold the button until  
the camera turns off. If the camera has not been used or if a  
button has not been pressed for over 2 minutes, the camera will  
automatically power off to save battery life. If the camera is  
connected via USB, it will not power off except when the PC  
power is off.  
7.  
Deletes the last picture taken.  
8.  
SD mark appears when SD is inserted.  
9.  
10.  
11.  
USB mark appears when USB cord is connected between the camera and the PC.  
Battery mark keeps track of the battery life left.  
a. Picture Number-- This area will show the number of pictures in the memory.  
b. SET-- select HQ (high quality)/LQ (low quality) mode, STO (Mass Storage)/ PCC (PC  
Cam) mode, 50Hz/60Hz frequency  
c. FUL--When the memory is full , the display will show “FUL” and an alarm will sound.  
3. Mode change: press the button rapidly to change modes.  
OPERATION GUIDE  
1. The camera is powered by one CR123A battery (not included) or USB power cable (included).  
2. Insert the battery into the battery compartment.  
3. Press and hold the MODE button until the camera turns on.  
The SNAP button has two functions:  
1. Take a picture: press this button to take a picture when the  
camera is on. (But not in the PC mode or mode change.)  
2. Select: in “Mode Change” press this button to confirm the function.  
4. Press SNAP to take a picture, or press the MODE button quickly to change mode settings as described  
above. The camera is set at infinity and will not be focused on an object closer than 49 feet.  
2
 
3
5. The mode setting operation is a cycle loop, so press the MODE button to switch to another mode.  
The loop order of the different modes is shown here:  
10.Low Resolution” Mode will cause your pictures to be of a lower resolution, but allows you to store  
many more pictures in the camera’s memory. The default setting is Hi resolution. To change the  
resolution, press the MODE button until the “mode” icon appears. Press the SNAP button and  
“Lo” will appear. The camera is changed from high resolution to low resolution. Do the same steps  
for the desired resolution setting.  
6. To change settings, toggle through the different modes by pressing the MODE button. When a  
mode is selected, the indicator symbol on the LCD will appear. You can then select that mode by  
pressing the SNAP button.  
7. When in “Normal” mode, press SNAP to take a picture.  
CAPTURED PICTURES WITH BUILT-IN MEMORY:  
Pixels (resolution)  
Image quality  
Captured Picture Quantity  
Press SNAP->  
1600X1200(Hi)  
High quality (HQ)  
Low quality (LQ)  
Up to 18 pictures  
Up to 25 pictures  
8. Pressing the MODE button will cause the camera to enter “Mode Change”.  
1280X1024(Lo)  
High quality (HQ)  
Low quality (LQ)  
Up to 24 pictures  
Up to 33 pictures  
9. To select “Self-Timer” mode, press MODE and the self timer mark appears. Press SNAP and the  
capture will be done after 10 seconds. The camera exits self timer mode automatically after the  
capture is done and the self timer mark disappears on the LCD at the same time.  
11.When in “Normal” mode press the MODE button 3 times to enter the “AVI” mode.  
The icon will appear. Press the SNAP button to start AVI capturing and counting.  
The resolution for AVI is 320X240 pixels. The AVI capturing can last for 40-70  
seconds as the captured objects and environment will vary.  
Press MODE->  
press SNAP to capture.  
4
 
5
12.To delete all pictures in the camera’s memory, select the “Delete” mode. Press the  
SNAP button to confirm. The picture number will then blink. You will hear a tone  
that becomes higher as the pictures are deleted. Once complete, the picture number  
will reset to possible captured numbers.  
b. Select the STO (Mass Storage) or PCC (PC CAM) mode by pressing the SNAP button. Then  
press the MODE button to confirm and enter the next setting.  
13.If “Delete Last” icon appears, the display will show the following: Press SNAP  
to delete the last picture in the camera’s memory. The picture number will be  
automatically increased after deletion is done.  
c. Select 50 Hz or 60 Hz settings for the camera output by pressing the SNAP button. Then press  
the MODE button to confirm and enter the next setting. The camera’s default mode is the “60”  
mode, which matches the power frequency for the United States. To change to the “50” mode,  
press the SNAP button until the “60” changes to “50”. Confirm the selection by pressing the  
SNAP button. To avoid any flickering on the picture, the correct power frequency (either 50 or 60)  
for your country must be selected.  
14.When SD card is inserted into the card slot, the SD mark appears on the LCD. The  
captured pictures will be stored in the SD card once the card is inserted. The captured  
picture numbers will be different with different memory capacity of the SD card.  
15. Press the MODE button until SET mode appears on the LCD. Press SNAP to  
enter Setting mode. To change the setting of image quality (default setting is High),  
Storage/PC Cam (default setting is Storage), 50 Hz/60 Hz frequency (default setting  
is 60 Hz), follow the steps below:  
d. Escape the Setting mode by pressing the SNAP button.  
a. Select the image quality at HQ (High quality) or LQ (Low quality) by pressing the SNAP button.  
Then press the MODE button to confirm and enter the next setting.  
16.The battery mark keeps track of the battery life. If the “Battery” indicator is blinking, it is necessary  
to replace the batteries soon.  
6
 
7
DOWNLOADING THE PICTURES TO YOUR COMPUTER:  
CONNECTING TO THE COMPUTER - System Requirements:  
Pentium 166MMX minimum (Recommended Pentium 266)  
Windows 98 / ME / Windows 2000 / XP  
Minimum 32MB of RAM  
1. The camera will be recognized as a USB mass storage device, which means no special drivers are  
required for all operating systems later than Windows 98 (Me, 2000, XP). Mac OS 9 and OSX are  
also compatible. If you have a PC running Windows 98, you must install the driver found on the  
included CD-ROM BEFORE CONNECTING THE CAMERA TO YOUR PC.  
USB port  
Minimum 200MB of Hard Drive space with additional 65 MB space for IE and DirectX  
CD-ROM driver  
Super VGA Monitor and video card  
2. If you have a computer OS as listed above that is USB mass storage compliant, a new disc icon will  
appear in Windows Explorer (under “My Computer”) as a new “Removable Disc” after plugging in  
the USB cable from the Imageview. Mac users will see the new disc device appear on their desktop.  
Clicking on the new disc icon will show the contents, a folder named “DCIM”. The image folder  
inside this contains your photos, stored as JPEGs (.jpg file format). They may then be opened,  
edited, renamed and saved using any photo or graphics software that accepts .jpg files. If you do not  
have software that will open .jpg files, you should install MGI Photosuite (Windows only) from the  
included CD-ROM. See “Software Installation” for instructions.  
SOFTWARE INSTALLATION  
Load software prior to connecting your camera to your computer if the OS is Windows 98. If the OS  
is Windows2000/ME/XP, there is no need to install driver. Simply plug in the camera and use.To load  
software insert the CD into your CD-ROM drive and it will self-start. The CD contains the Roxio  
Photo Suite software as well as the drivers that will allow your computer to recognize your camera.  
Follow the “On Screen” instructions. If your computer does not have an auto play function and will not  
automatically run CDs, open the CD in the “My Computer” window and click on the “autorun.exe”.  
After the drivers are successfully installed, click on “Roxio Photo Suite ”to install the photo imaging  
software.  
3. After you have copied or opened and saved the photo files to your computers hard drive, you  
may disconnect the Imageview camera (NEVER disconnect the camera while files are still being  
transferred to your computer). Before disconnecting, you should “eject” or stop the removable disc  
representing the camera to avoid an error message.  
WARNING:  
Make sure you download any picture from your camera  
before you remove the batteries from the camera.  
Follow the instructions on the software to successfully download and save the pictures on your computer.  
An installation screen will automatically guide you through the installation process.  
8
 
9
BINOCULAR INSTRUCTIONS  
FOCUSING  
1. Adjust interpupillary distance. (Figure 1)  
2. Set the “diopter setting” (Figure 2) to zero and view a distant object.  
3. Keep both eyes open at all times.  
4. Using a lens cover or your hand, cover the objective (front) lens of the  
same side of the binocular that has the “diopter setting.” This is usually  
the right side. (The left side on zoom models.)  
Fig. 2  
Your Bushnell binocular is a precision instrument designed to provide many years of pleasurable  
viewing. This portion of the booklet will help you achieve optimum performance by explaining how  
you can adjust the binocular to your eyes, and how to care for this instrument. Read the instructions  
carefully before using your binocular.  
DIOPTER SETTING  
5. Using the center focus wheel, focus on a distant object with fine detail  
(e.g., brick wall, tree branches, etc.) until it appears as sharp as possible.  
6. Uncover the objective lens on the diopter side, cover the other objective lens, then view the same  
object.  
7. Using the “diopter setting” adjustment ring, focus the same object being viewed. Caution should  
be used as over turning or forcing the diopter eyepiece can cause damage or cause the eyepiece to  
break away from the chassis.  
EYE ADJUSTMENTS (Figure 1)  
How to Adjust For Distance Between Your Eyes  
The distance between the eyes, called “interpupillary distance,” varies  
from person to person. To achieve perfect alignment of lens to eye, follow  
these simple steps.  
Fig. 1  
INTERPUPILLARY DISTANCE  
1. Hold your binocular in the normal viewing position.  
2. Grasp each barrel firmly. Move the barrels closer together or further apart  
until you see a single circular field. Always re-set your binocular to this  
position before using.  
8. Your binocular should be adjusted for your eyes. Focus at any far or near distances can now be  
attained simply by turning the center focus wheel. Make a note of the diopter setting for your eyes  
for future reference.  
Fig. 3  
EYECUPS (Figure 3)  
Your Bushnell binocular is fitted with rubber roll-down eyecups designed for  
your comfort and to exclude extraneous light. If you wear sun/eyeglasses, roll  
How to Adjust For Individual Eye Strength  
As individual eyesight varies from one person to another, most Bushnell binoculars have a diopter setting  
feature which allows you to fine-tune the binocular to your vision. Follow the focusing instructions below  
for your type of binocular.  
ROLL-DOWN EYECUPS  
down the eyecups. This will bring your eyes closer to the binocular lens thus  
providing improved field of view.  
10  
 
11  
INSTRUCTIONS FOR CARE OF BINOCULARS  
WARRANTY / REPAIR  
Your Bushnell binocular will provide years of trouble-free service if it receives the normal care you would  
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY  
give any fine optical instrument. Non-waterproof models should not be exposed to excessive moisture.  
Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of  
purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you  
return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation,  
or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.  
1. If your binocular has roll-down, flexible eyecups, store it with the eyecups up. This avoids excessive  
stress and wear on the eyecups in the down position.  
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:  
2. Avoid banging and dropping.  
3. Store in a cool, dry place.  
4. CAUTION: Looking directly at the sun with your binocular may be very harmful to your eyes.  
5. Never expose your ImageView binocular to any type of excessive of liquid or fluid, as the binocular  
is not water/fogproof.  
1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling  
2) Name and address for product return  
3) An explanation of the defect  
4) Proof of Date Purchased  
5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent  
damage in transit, with return postage prepaid to the address listed below:  
IN U.S.A. SEND TO:  
Bushnell Performance Optics  
Attn.: Repairs  
8500 Marshall Drive  
Lenexa, Kansas 66214  
IN CANADA SEND TO:  
Bushnell Performance Optics  
6. Take the batteries out of your ImageView if you are not going to use for a long period of time.  
(Make sure you download any pictures from your camera before you remove the batteries out of the  
camera.)  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty  
CLEANING  
information. In Europe you may also contact Bushnell at:  
European Service Centre  
MORSESTRASSE 4  
BUSHNELL Performance Optics Gmbh  
1. Blow away any dust or debris on the lens (or use a soft lens brush).  
2. To remove dirt or finger prints, clean with a soft cotton cloth rubbing in a circular motion. Use of  
a coarse cloth or unnecessary rubbing may scratch the lens surface and eventually cause permanent  
damage. A “microfiber” cleaning cloth (available at most photo dealers) is ideal for the routine  
cleaning of your optics.  
D- 50769 KÖLN  
GERMANY  
Tél: +49 (0) 221 709 939 3  
Fax: +49 (0) 221 709 939 8  
This warranty gives you specific legal rights.  
3. For a more thorough cleaning, photographic lens tissue and photographic-type lens cleaning fluid  
or isopropyl alcohol may be used. Always apply the fluid to the cleaning cloth – never directly on the lens.  
You may have other rights which vary from country to country.  
©2004 Bushnell Performance Optics  
12  
 
13  
FRANÇAIS  
ÉCRAN LCD  
1.  
2.  
3.  
Mode haute résolution = 1600 x 1200 pixels  
Mode basse résolution = 1280 x 1024 pixels  
Sélectionnez la minuterie pour prendre une photo avec délai. Elle  
donne un délai d’environ 10 secondes.  
Félicitations et merci d’avoir acheté les jumelles ImageView® de Bushnell®. Avant d’utiliser cet  
instrument, veuillez lire les instructions de ce manuel et prendre quelques instants pour vous familiariser  
avec les différentes pièces et fonctions de l’instrument.  
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO  
DESCRIPTION DES BOUTONS  
Le bouton MODE (MODE) a trois fonctions :  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
10.  
11.  
Cemodepermetdeprendredecourtsclipsvidéo,sauvegardésenfichiers«.avi».  
Sélectionnez un mode différent.  
Efface toutes les photos de la mémoire.  
Mode  
Snap  
1.  
Mise sous tension : Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce  
que l’appareil photo se mette sous tension. Lorsque l’appareil  
est connecté à un PC à l’aide du câble USB fourni, il se met  
sous tension automatiquement.  
Mise hors tension : Lorsque l’appareil est sous tension,  
maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce qu’il se mette hors  
tension. Si l’appareil n’a pas été utilisé ou si un bouton n’a  
pas été actionné depuis plus de 2 minutes, l’appareil se met  
automatiquement hors tension pour économiser l’énergie de  
la pile. Si l’appareil est connecté par le câble USB, il ne se met  
hors tension que lorsque le PC est mis hors tension.  
Changement de mode : appuyez brièvement sur ce bouton  
pour changer de mode.  
Efface la dernière photo prise.  
Le symbole SD apparaît quand une carte SD est insérée.  
Le symbole USB apparaît quand le câble USB est connecté entre l’appareil photo et un PC.  
Le symbole de la pile représente la tension de pile restante.  
a. Nombre de photos -- Cet emplacement indique le nombre de photos dans la mémoire.  
b. SET (RÉGLAGE) -- Sélectionnez le mode HQ (haute qualité)/LQ (basse qualité), le mode  
STO (mémoire de masse) / PCC (PC appareil photo), la fréquence 50 Hz/60 Hz.  
c. FUL (PLEIN) -- Quand la mémoire est pleine , l’écran indique “FUL” et un avertisseur  
sonore retentit.  
2.  
3.  
GUIDE D’UTILISATION  
1. Lappareil photo est alimenté par une pile CR123A (non incluse) ou le câble USB (inclus).  
2. Insérez la pile dans le compartiment de pile.  
Le bouton SNAP (DÉCLENCHEUR) a deux fonctions :  
1.  
Prendre une photo : Appuyez sur ce bouton pour prendre une photo quand l’appareil est sous  
tension. (mais pas au mode PC ni au changement de mode)  
Sélectionner : Au Changement de mode, appuyez sur ce bouton pour confirmer la fonction.  
3. Maintenez le bouton MODE enfoncé jusqu’à ce que l’appareil photo se mette sous tension.  
4. Appuyez sur le bouton SNAP (DÉCLENCHEUR) pour prendre une photo ou appuyez brièvement sur  
le bouton MODE pour changer le réglage de mode, comme décrit ci-dessus. Lappareil est réglé sur  
l’infini et n’effectuera pas la mise au point sur un objet à moins de 15 mètres.  
15  
2.  
14  
 
5. Le fonctionnement du réglage de mode s’effectue sur un cycle en boucle ; appuyez sur le bouton  
MODE pour passer à un autre mode. Lordre des différents modes sur la boucle est représenté ici :  
10. Le mode «Low Resolution» (basse résolution) donne des photos d’une résolution inférieure mais  
permet d’enregistrer beaucoup plus de photos dans la mémoire de l’appareil. Le réglage par défaut  
est «Hi» (haute résolution). Pour changer la résolution, appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce  
que le symbole MODE apparaisse. Appuyez sur le bouton SNAP et “Lo” (basse résolution) doit  
apparaître. Le réglage de l’appareil est passé de haute résolution à basse résolution. Effectuez les  
mêmes opérations pour obtenir la résolution souhaitée.  
6. Pour changer de réglage, passez aux différents modes en appuyant sur le bouton MODE. Quand un  
mode est sélectionné, le symbole indicateur de l’écran LCD apparaît. Vous pouvez alors sélectionner ce  
mode en appuyant sur le bouton SNAP.  
PHOTOS SAISIES AVEC LA MÉMOIRE INTÉGRÉE :  
7. Au mode “Normal”, appuyez sur SNAP pour prendre une photo.  
Appuyez sur SNAP->  
Pixels (résolution)  
Qualité de l’image  
Quantité de photos saisies  
1600 x 1200 (Hi)  
Haute qualité (HQ)  
Basse qualité (LQ)  
jusqu’à 18 photos  
jusqu’à 25 photos  
1280 x 1024 (Lo)  
Haute qualité (HQ)  
Basse qualité (LQ)  
Jusqu’à 24 photos  
jusqu’à 33 photos  
8. Une pression sur le bouton MODE fait passer l’appareil à “Mode Change” (changement de mode).  
9. Pour sélectionner le mode “Self-Timer” (retardateur), appuyez sur MODE et le symbole du retardateur  
doit apparaître. Appuyez sur SNAP et la photo sera prise au bout de 10 secondes. Lappareil photo  
sort automatiquement du mode retardateur dès que la photo est prise et le symbole du retardateur  
disparaît en même temps de l’écran LCD.  
11. Au mode “Normal”, appuyez sur le bouton MODE 3 fois pour entrer au mode “AVI”.  
Le symbole doit apparaître. Appuyez sur le bouton SNAP pour commencer la saisie  
AVI et le compte. La résolution pour le mode AVI est 320 x 240 pixels. La saisie en  
mode AVI peut durer de 40 à 70 secondes selon les objets saisis et l’environnement.  
Appuyez sur MODE->  
Appuyez sur SNAP pour prendre une photo.  
16  
 
17  
12.Pour effacer toutes les photos de la mémoire de l’appareil, sélectionnez le mode  
“Delete” (effacer). Appuyez sur le bouton SNAP pour confirmer. Le nombre de photos  
clignote alors. Vous devez entendre une tonalité qui devient plus forte à mesure que  
les photos sont effacées. Une fois l’opération terminée, le nombre de photos se remet  
à zéro pour saisir à nouveau d’autres photos.  
B. Sélectionnez le mode STO (Mass Storage) (mémoire de masse) ou PCC (PC CAM) (PC appareil  
photo) en appuyant sur le bouton SNAP. Appuyez ensuite sur le bouton MODE pour confirmer et  
entrer le réglage suivant.  
13. Si le symbole “Delete Last” (effacer la dernière) apparaît, l’écran doit indiquer ce qui  
suit : Appuyez sur SNAP pour effacer la dernière photo de la mémoire de l’appareil.  
Le nombre de photos augmente automatiquement après l’effacement.  
C. Sélectionnez 50 ou 60 Hz pour la fréquence de sortie de l’appareil en appuyant sur le bouton SNAP.  
Appuyez ensuite sur le bouton MODE pour confirmer et entrer le réglage suivant. Le réglage par  
défaut de l’appareil est 60 qui est la fréquence utilisée aux États-Unis. Pour passer au réglage 50,  
appuyez sur le bouton SNAP jusqu’à ce que 60 devienne 50. Confirmez la sélection en appuyant  
sur le bouton SNAP. Afin d’éviter le scintillement de l’image, sélectionnez la fréquence utilisée dans  
le pays où vous vous trouvez (soit 50 soit 60).  
14. Lorsque la carte SD est insérée dans son emplacement, le symbole SD apparaît sur  
l’écran LCD. Les photos saisies sont enregistrées sur la carte SD une fois qu’elle est  
insérée. Le nombre de photos saisies sera différent selon que la capacité de mémoire de  
la carte SD est différente.  
15. Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que le mode SET (réglage) apparaisse à  
l’écran. Appuyez sur SNAP pour entrer au mode de réglage. Pour changer le réglage  
de la qualité de l’image (le réglage par défaut est High [haut]), le mode STO/PC  
Cam (mémoire/PC appareil photo) (le réglage par défaut est mémoire), la fréquence  
50/60 Hz (le réglage par défaut est 60 Hz), procédez ainsi :  
D. Sortez du mode de réglage en appuyant sur le bouton SNAP.  
16. Le symbole de la pile indique la tension restant dans la pile. Si l’indicateur de la pile clignote, il est  
nécessaire de remplacer la pile dès que possible.  
A. Sélectionnez la qualité de l’image : Hq (haute qualité) ou Lq (basse qualité) en appuyant sur le  
bouton SNAP. Appuyez ensuite sur le bouton MODE pour confirmer et entrer le réglage suivant.  
18  
 
19  
TRANSFERT DES PHOTOS VERS UN ORDINATEUR :  
INSTALLATION DU LOGICIEL:  
Chargez le logiciel avant de connecter l’appareil photo à l’ordinateur si le système d’exploitation est  
Windows 98. S’il s’agit de Windows 2000/ME/XP, il n’est pas nécessaire d’installer le pilote. Vous  
pouvez simplement brancher l’appareil photo et l’utiliser.  
1. Lappareil photo dispose d’une fonction de mémoire de masse. Lorsqu’il est connecté à un PC, sans  
changer aucun réglage, une nouvelle icône de disque apparaît à l’interface de l’ordinateur. Cliquez  
sur l’icône pour visionner directement les photos prises.  
2. Les photos prises peuvent aussi être téléchargées et sauvegardées sur le PC grâce à un imagiciel.  
Pour charger le logiciel, introduisez le CD dans le lecteur de CD-ROM et le logiciel se lance de  
lui-même. Le CD contient le logiciel Roxio Photo Suite ainsi que les pilotes qui permettent à  
l’ordinateur de reconnaître l’appareil photo.  
CONNEXION À L’ORDINATEUR - Système requis:  
Pentium 166MMX minimum (Pentium 266 recommandé)  
Windows 98 / Me / Windows 2000 / XP  
32 Mo de RAM minimum  
Suivez les instructions sur l’écran. Si l’ordinateur ne comporte pas la fonction de lecture automatique et  
ne démarre pas automatiquement les CD, ouvrez le CD dans la fenêtre « Mon ordinateur » et cliquez  
sur « autorun.exe ». Une fois que les pilotes ont été installés, cliquez sur « Roxio Photo Suite » pour  
installer l’imagiciel.  
Port USB  
200 Mo minimum d’espace sur disque dur avec 65 Mo supplémentaires pour IE et DirectX  
Lecteur de CD-ROM  
Écran Super VGA et carte vidéo  
AVERTISSEMENT:  
N’oubliez pas de transférer les photos  
de l’appareil avant d’enlever la pile.  
Suivez les instructions du logiciel pour transférer les photos et les sauvegarder sur l’ordinateur. Un écran  
d’installation guide automatiquement pour la procédure d’installation.  
20  
 
21  
MISE AU POINT  
BINÓCULO INSTRUCTIONS  
1. Réglez la distance interpupillaire. (figure 1)  
2. Placez le réglage dioptrique (figure 2) sur zéro et observez un objet éloigné.  
3. Gardez toujours les deux yeux ouverts.  
4. En utilisant un couvre-objectif ou votre main, couvrez l’objectif  
(lentille avant) du côté des jumelles qui comporte le réglage dioptrique.  
C’est généralement le côté droit. (le côté gauche sur les modèles à zoom).  
5. En utilisant la molette de mise au point centrale ou le levier « Insta-Focus »,  
Fig. 2  
Merci de votre achat de jumelles Bushnell. C’est un instrument de précision conçu pour fournir de  
nombreuses années de service agréable. Ce manuel vous permettra d’en obtenir les performances optimales  
car il explique comment le régler en fonction des yeux de l’utilisateur et comment en prendre soin. Veuillez  
lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser les jumelles.  
RÉGLAGE DIOPTRIQUE  
effectuez la mise au point sur un objet éloigné comportant de fins détails (un mur de briques, des  
branches d’arbre, etc. par exemple), jusqu’à ce qu’il apparaisse le plus net possible.  
6. Découvrez l’objectif du côté du réglage dioptrique ; couvrez l’autre objectif et observez le même objet.  
7. À l’aide de la bague de réglage dioptrique, effectuez la mise au point sur l’objet observé. Veillez à ne  
pas tourner excessivement ni forcer l’oculaire à réglage dioptrique pour ne pas l’endommager ni  
provoquer sa séparation de sa monture.  
RÉGLAGES EN FONCTION DES YEUX (Figure 1)  
Comment Régler en Fonction de la Distance Entre les Yeux de Lutilisateur  
La distance entre les yeux, aussi appelée « distance interpupillaire », varie selon  
les personnes. Pour obtenir l’alignement parfait de la lentille sur l’œil, effectuez  
ces opérations simples.  
Fig. 1  
8. Les jumelles doivent être ajustées à vos yeux. La mise au point sur n’importe quelle distance peut  
maintenant s’effectuer simplement, en tournant la molette centrale ou en appuyant sur le levier  
«Insta-Focus® ». Prenez note du réglage dioptrique correspondant à vos yeux pour vous y référer  
ultérieurement.  
1. Tenez les jumelles en position normale d’observation.  
DISTANCE INTERPUPILLAIRE  
2. Saisissez fermement chaque cylindre. Rapprochez ou éloignez les cylindres  
jusqu’à ce que vous voyiez unvseul champ circulaire. Remettez toujours  
les jumelles dans cette position avant de les utiliser.  
Fig. 3  
ŒILLETONS D’OCULAIRES (Figure 3)  
Pour être confortables et éliminer la lumière superflue, les jumelles Bushnell  
disposent d’œilletons d’oculaires roulables, rétractables, pivotants, en  
Comment Régler en Fonction de la Perception Visuelle de Lutilisateur  
Étant donné que la vision est différente pour chaque personne, la plupart des jumelles Bushnell comportent  
un dispositif de réglage dioptrique qui permet de les régler exactement à la vision de chaque utilisateur.  
Suivez les instructions de mise au point ci-dessous qui correspondent au type de vos jumelles.  
caoutchouc. Si vous portez des lunettes, vous pouvez rouler les œilletons.  
OEILLETONS D’OCULAIRES  
Vos yeux seront ainsi plus proches des lentilles, ce qui améliorera la largeur de  
champ.  
ROULABLES  
22  
 
23  
INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN  
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS  
Vos jumelles Bushnell vous rendront des années de service sans problème si elles sont entretenues avec soin,  
comme tout instrument optique de qualité. Les modèles non étanches à l’eau ne doivent pas être exposés à  
une humidité excessive.  
Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date  
d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer  
le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par  
une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre  
qu’un centre de réparation agréé par Bushnell.  
1. Si vos jumelles comportent des œilletons d’oculaires roulables, souples, rangez-les avec les  
œilletons en haut. De cette manière, ils ne subiront pas de pression excessive ni d’usure.  
2. Évitez de les cogner et de les laisser tomber.  
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous :  
3. Rangez-les dans un endroit frais et sec.  
1) un chèque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi et de manutention  
2) le nom et l’adresse pour le retour du produit  
3) une description du défaut constaté  
4) la preuve de la date d’achat  
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide, pour éviter qu’il ne soit  
endommagé durant le transport ; envoyez-le en port payé, à l’adresse indiquée ci-dessous :  
NETTOYAGE  
1. Soufflez délicatement pour éliminer poussière ou débris des lentilles (ou utilisez une brosse à poils  
doux pour lentilles).  
AUX ÉTATS-UNIS, ENVOYEZ À:  
Bushnell Performance Optics  
Attn.: Repairs  
8500 Marshall Drive  
Lenexa, Kansas 66214  
AU CANADA, ENVOYEZ À:  
Bushnell Performance Optics  
Attn.: Repairs  
25A East Pearce Street, Unit 1  
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9  
2. Pour retirer la saleté ou les traces de doigts, nettoyez avec un tissu en coton doux, en frottant d’un  
mouvement circulaire. Lutilisation d’un tissu grossier ou un frottement inutile risque de rayer la  
surface de la lentille et de la détériorer de façon définitive. Un tissu de nettoyage en microfibres  
(venduchez la plupart des détaillants d’appareils photo) est idéal pour le nettoyage régulier de vos  
instruments optiques.  
3. Pour un nettoyage plus profond, vous pouvez utiliser des tissus spéciaux pour appareils photo,  
des liquides de nettoyage pour lentilles photographiques ou de l’alcool isopropylique. Appliquez  
toujours le liquide sur un chiffon, jamais directement sur la lentille.  
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous  
renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au :  
BUSHNELL Performance Optics Gmbh  
European Service Centre  
MORSESTRASSE 4  
D- 50769 Cologne  
Allemagne  
Tél: +49 (0) 221 709 939 3  
Fax: +49 (0) 221 709 939 8  
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.  
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays.  
©2004 Bushnell Performance Optics  
24  
 
25